她續寫下答案,就是正正在危難處,我們腦裡浮現出來,那些與你曾一起共歷生活甘苦的人。
得知好友K.C.遇難,那無能為力,那種最沉重,那無法磨滅的傷痛,同樣地,我腦裡浮現出來的,也是她與我曾一起共歷生活甘苦但快樂的片段。
我想所有人,與我一樣都喜歡與朋友們一起成長的感覺,一樣喜歡與朋友之間那不捨不棄的友情。於是,我們更珍惜身邊的人。
可惜的是,再聽不到K.C.這位好友挑剔我的說話。
我想,我自己現在最應該做的,是兌現她在往昔對我的要求,戒掉那年少輕狂的生活態度與氣燄,更努力、上進,好好地活下去。

http://www.youtube.com/watch?v=MPJJSCFdVd0
《The Rip》 by Postishead
As she walks in the room,
Scented and tall,
Hesitating once more.
And as I take on myself,
And the bitterness I felt,
Realise that love lost well.
White horses,
They will take me away,
And my tenderness I feel,
Will send the dark underneath,
Will I follow?
Through the glory of life,
I will scatter on the floor,
Dissappointed and sore.
And in my thoughts I have bled,
For the riddles I've been fed,
Another line is over-oh.
White horses,
They will take me away,
And my tenderness I feel,
Will send the dark underneath,
Will I follow?
White horses,
They will take me away,
And my tenderness I feel,
Will send the dark underneath,
Will I follow?




















